Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
existent
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
現行の
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
現存する
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
実在する
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
pretend
to
a
non-existent
depth
of
piety
and
breadth
of
learning
: 偉大な敬虔と深遠な知識とで偽装している
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 353
call
all
of
one’s
existent
ial
motives
into
question
: 生涯の決断を迫る一大事となる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 159
get
the
existent
ial
willies
: 血のめぐりが悪くなる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 16
get
the
existent
ial
willies
: 足がすくんで動けなくなってしまう
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 16
nonexistent:現在目の前に迫っていない
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 321
virtually
nonexistent
at
night
: 夜にはぱったりと姿を見せなくなる
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 269
be
simply
nonexistent
: 〜など何処にもありはしない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 195
almost
nonexistent
breeze
: あるかないかの風
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 147
ツイート