Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
終わりだ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
finish
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 320

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

もうこれで絶対終わりだと思う: swear to oneself that one will never talk to sb again 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 74
一巻の終わりだ: will be up the creek ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 185
一巻の終わりだ: it’s curtains ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 94
これで終わりだ: be as good as dead フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 481
これで一巻の終わりだ: give up ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 273
もう終わりだ: this is it ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 346
(人は)それで一巻の終わりだった: that was it for sb ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 309
ツイート