Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
止まらない
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
exceed
†
類
国
連
郎
G
訳
鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『
ことばと文化
』(
Words in Context
) p. 28
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
心は少しもそこに止まらない:
cannot
concentrate
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 79
(人を)〜させようとする圧力が相変わらず止まらない:
pressures
for
sb
to
do
continue
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 41
〜を突き破っても止まらない:
continue
on
through
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 195
(人の)饒舌は止まらない: sb
is
cranked
up
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 539
知らせを聞いて涙が止まらないくらい打ちのめされる:
the
news
crumple
sb
up
into
a
weeping
wreck
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 532
涙が止まらない:
can’t
stop
crying
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 409
(人の)手がぴたっと止まらない: sb’s
hands
won’t
keep
still
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 233
笑いすぎて、もう止まらない:
be
helpless
with
laughter
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 81
止まらない笑い:hysteric
辞遊人辞書
笑いが止まらない:hysteric
辞遊人辞書
「ひたすら増え続ける」と聞くと、人口増加は止まらないような感じがする:
The
“just”
implies
that
the
population
will
just
keep
on
growing
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
身震いが止まらない:
shiver
uncontrollably
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 55
『病気、不調知らずのからだになれる ふるさと村の食養ごはん』 山田剛 著
だるい、免疫力低下、肥満、アレルギー、冷え、糖尿病、生理不順……数々の不調をとりのぞいてきたからだが本当に求めている食事、135レシピを初公開!
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート