Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
暗示
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
sign
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 122
suggestion
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 328

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

暗示を受ける: be suddenly warned of some approaching disaster 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 255
暗示にかけられたように: as if one have no choice 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 128
暗示する:connote 辞遊人辞書
暗示する:foreshadow 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 8
そこには〜を暗示するような気配は微塵も感じられない: it is free of any indication of ... ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 394
暗示する:imply 辞遊人辞書
田園生活を暗示するような器楽曲:pastorale 辞遊人辞書
〜を暗示するように: prophetic perhaps of ... 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 97
麻薬関係を暗示する: point to some drugs connection レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 193
暗示する:predicate 辞遊人辞書
暗示できる:suggestible 辞遊人辞書
暗示にかかりやすい:suggestible 辞遊人辞書
暗示を受けやすい:suggestible 辞遊人辞書
暗示にかかりやすい: be open to any suggestion 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 10
放蕩の許可を暗示するメッセージ: tantalizing message of libertine permission トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 113
ツイート