Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
応対
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
commentary
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 203
response
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人)への応対:
attending
to
sb
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 188
応対には気をつけてください:
don’t
pull
any
boners
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 318
電話の応対からおおよその内容がわかる:
catch
the
drift
of
the
call
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 51
しゃんとした態度で応対する:
challenge
sb
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 68
応対に出る:
come
to
the
entrance
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 139
応対の態度も申し分がない: one’s
manner
is
impeccable
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 150
応対する:respond
辞遊人辞書
子供をちゃんと一人前に扱う応対をしてくれる:
take
sb
seriously
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 31
ちゃんと一人前に扱う応対をしてくれる:
take
sb
seriously
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 31
客は三、四人にて、それぞれカウンターで応対に出ている社員たちと話し合っている:
several
customers
sit
at
the
counter
,
each
talking
with
an
agent
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 431
(人に)優しく応対する:
be
tender
with
sb
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 471
(人の)応対ぶりからは:
in
sb’s
tone
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 336
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート