Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
引き立て
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
straight
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 398
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜を引き立てている:
show
off
...
to
advantage
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 101
気を引き立ててくれる:
be
some
little
cheerer
upper
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 305
サリー姿をいっそう引き立ててもいる:
enhance
contributions
to
the
pleasurable
impression
one
make
in
a
sari
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 79
(人を)街道の片側へ引き立てて行く:
convey
sb
off
the
road
to
one
side
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 200
(人を)〜へ引き立ててくる:
drag
sb
along
to
...
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 90
〜から早々に引き立てられる:
be
hustled
out
of
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 353
(人の)気持ちを引き立てる:
jolly
sb
up
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 118
〜を引き立てている:
make
...
look
lovely
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 83
気に入り引き立ててくれた:
have
been
the
rising
star
of
one’s
superior
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 42
気持を引き立てる:uplift
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 123
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート