Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
wider
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
any
wider
world
beyond
one’s
own
small
circle
: 外の世界
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 142
smile
wider
than
ever
: いつになく相好をくずす
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 127
be
prepared
for
the
wider
surroundings
: 広い広い空間にのぞむ覚悟もできている
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 50
more
willing
to
open
myself
up
to
the
messes
of
the
wider
world
: 混沌とした外の世界にも心を開こうと思えるようになっていった
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
opening
one’s
eyes
wider
: 目をむき
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 259
be
now
more
possible
in
a
wider
economic
class
than
ever
before
: かつてないほど多くの女にとって前のように無理な注文ではなくなる
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 48
somewhat
wider
shoulders
: 並より広い肩幅
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 362
a
much
wider
view
oped
before
sb: 展望がひらける
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 257
take
a
wider
view
of
...: 〜をもっと広くとらえる
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 73
in
the
wider
world
: こんなに大規模なスケールで
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 229
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート