Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
too early
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

too early: 時期尚早 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 42
is it too early in the day for you?: こんなに明るいうちからじゃイヤかな スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 296
it seems too early even though it isn’t: じっさいにはなんの障害もないのに〜するのが早すぎると思ってる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 198
it is too early to do: 時期尚早 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 172
it is too early: 夜がまだ明けたばかりだ カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 177
be too early to tell: まだ答えを出すには早すぎる オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 40
see future all too clearly: さきがみえすぎる 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 184
recall all too clearly sth: 〜をまざまざと思いだす マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 363
be too far off for sb to make out one’s words clearly: まだ距離があるので内容までは聞き取れない 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 204
all too clearly: 火を見るより明らかだ マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 84
nearly go too far: ちょっとやりすぎ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 262
..., probably not clearly understood: 深くは知るまい 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 52
ツイート