Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
take
a
view
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
take
a
view
: 見解をまとめる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 169
take
a
view
: 結論を出す
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 127
refuse
to
take
a
view
: 意見を控える
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 208
take
a
very
casual
view
a
s
if
...: 〜だろうぐらいにちょっと安易に考えている
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 5
cannot
take
a
detached
view
: 他人事ならず思う
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 333
take
a
dim
view
of
sth: 〜を嫌う
グールド著 芝山幹郎訳 『
カクテル
』(
Cocktail
) p. 30
take
a
dim
view
of
...: 〜を高く買っていない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 121
take
a
very
egocentric
view
of
it
: 自分勝手だ
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 40
I
wanted
to
interview
a
ll
the
villagers
a
nd
take
samples
of
their
food
,
a
nd
their
blood
a
nd
urine
: わたしは村人全員に聞き取り調査を行って、食べ物のサンプルに加えて、血液と尿も採取したかった
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
take
a
ny
light
,
frivolously
optimistic
view
of
the
matter
: 甘く考える
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 129
be
a
ble
to
take
a
full
View
of
the
whole
Performance
: 訓練の有様がくまなく眺め渡せる
スウィフト著 中野好夫訳 『
ガリヴァ旅行記
』(
Gulliver's Travels
) p. 44
take
a
jaundiced
view
: ひねた見方をする
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 205
what
a
poor
view
people
take
of
it
: 人が薄気味わるがる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 77
do
not
take
this
view
of
it
: この意見には賛成できない
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 404
take
a
wider
view
of
...: 〜をもっと広くとらえる
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 73
ツイート