Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
struggle
to
do
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
struggle
to
do
: 〜しようとあがく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 461
struggle
to
do
: 〜に苦労している
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 544
struggle
to
do
: 〜しようとして身もだえする
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 405
struggle
to
do
: 〜に微力をつくす
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 199
struggle
to
do
: 〜しようとする
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 248
struggle
to
do
: けんめいに〜しようとする
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 66
be
a
constant
struggle
to
do
: 〜はいやというほど思い知らされている
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 292
let
everybody
struggle
to
do
...: 〜したい者はすべからく先をあらそって格闘すべし
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 232
struggle
to
do
...: 〜しようとして悪戦苦闘する
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 131
in
sb’s
struggle
to
do
...: 〜しようと努める中で
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 24
have
a
struggle
to
make
ends
meet
through
the
do
le
days
: 失業給付を受けながら生活のやりくりをしてゆく
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 174
certainly
struggle
to
the
do
or: ともかく戸口をさして夢中で足を運ぶ
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 17
valedictorians
struggle
as
surely
as
we
all
do
: 首席で卒業したって、人生をスイスイ生きられるわけじゃない
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 63
struggle
into
do
ing: あわてふためきながら〜する
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 65
do
not
wish
to
lose
such
a
place
without
a
struggle
: あんなに条件のいい仕事を、みすみす黙ってフイにはできない
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 70
be
desperately
struggling
to
do
: 懸命に〜している
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 421
struggle
vainly
to
do
: 〜しようとしてしかねる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 213
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート