Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
struggle to do
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

struggle to do: 〜しようとあがく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 461
struggle to do: 〜に苦労している クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 544
struggle to do: 〜しようとして身もだえする 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 405
struggle to do: 〜に微力をつくす ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 199
struggle to do: 〜しようとする マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 248
struggle to do: けんめいに〜しようとする ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 66
be a constant struggle to do: 〜はいやというほど思い知らされている ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 292
let everybody struggle to do ...: 〜したい者はすべからく先をあらそって格闘すべし トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 232
struggle to do ...: 〜しようとして悪戦苦闘する タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 131
in sb’s struggle to do ...: 〜しようと努める中で オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 24
have a struggle to make ends meet through the dole days: 失業給付を受けながら生活のやりくりをしてゆく シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 174
certainly struggle to the door: ともかく戸口をさして夢中で足を運ぶ ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 17
valedictorians struggle as surely as we all do: 首席で卒業したって、人生をスイスイ生きられるわけじゃない バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 63
struggle into doing: あわてふためきながら〜する マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 65
do not wish to lose such a place without a struggle: あんなに条件のいい仕事を、みすみす黙ってフイにはできない ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 70
be desperately struggling to do: 懸命に〜している デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 421
struggle vainly to do: 〜しようとしてしかねる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 213
ツイート