Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
reward sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

reward sb: (人から)ほうびが出る ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 233
reward sb with a smile: (人に)報いるに微笑をもってする ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables )
sb’s quip is rewarded by sb’s smile of appreciation: (人の)当てこすりに、(人が)得たりと微笑んでみせる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 91
the most rewarding eaters sb have ever cooked for: 料理の腕をふるってもてなしがいのある最高のお客 メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 11
be not reward enough for sb: (人が)〜では物足らない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 97
sb’s industry is rewarded: (人の)熱意が報われる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 174
be rewarded with an strangely knowing smile from sb: (人から)妙にわけ知ったふうな笑みが返る ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 40
sb’s appointment is his reward for ...: (人が)登用されたのは〜の功績によるものだ フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 151
reward for sb’s long service: 慰労 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 249
the rewards are not worth the risks for sb: この程度の見返りのためにあえて危険をおかすだろうか トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 178
be rewarded by sb’s slow smile: (人は)おおどかな笑みを返してくれる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 326
ツイート