Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
play games
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

play games: 駆け引きをする ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 38
play games: 謎々遊び ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 271
a dangerous man to play games of that sort with: そんな芝居を打つのには悪い相手 ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 190
play games with us: なめたまねをする イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 103
shouldn’t play games with sb: (人を)相手にはったりをかませたって駄目だ オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 62
play games with sb: (人)相手にかけひきをする フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 119
don’t play games: とぼけるな デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 316
have a tradition of playing in big games and winning: 昔から大試合に強い ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 214
invite my dad’s sister Francesca over to play board games: その日は父の妹のフランチェスカを招いてボードゲームをした ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
chose the wrong person with whom to play mind-games: 心理ゲームを仕掛ける相手をまちがえる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 362
I love the circus, and playing computer games with my grandchildren: わたしが好きなサーカスを観たり、孫とゲームをしたり ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
play the first two games even: 最初の二ゲームは引き分けだ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 160
play these games before: こういう回想ごっこは身に覚えがある ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 208
play old games: ずいぶんお古い手をつかう ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 226
you have been playing games with us: いいかげんなことばかり言うんじゃない フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 414
play war games on ...: 〜の作戦会議をやる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 79
play sb’s games ahead of sb: 先手先手を打つ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 22
let’s stop playing games: ふざけるのはよせ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 208
play sb’s games ahead of sb: (人の)先手先手を打つ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 22
ツイート