Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
pay for sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

pay for sb: (人の)費用を持つ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 144
be bound to pay for sb’s crimes: (人の)悪事の巻き添えを食う ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 192
make sb pay for what sb have done: (人を)こらしめる 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 116
maybe sb have to pay for sth: なめた代償を払わせてやろう クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 10
a lunch sb nearly pay for: うっかり自腹を切るところだった昼食 ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 152
pay off an old score for sb: (人の)仇を討つ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 55
sth sb paid for: (人が)代金を払わされたやつ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 116
pay sb for sb’s time: 手間賃を払う 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 59
they’d pay sb big-time for this: これにはがっぽり謝礼が入る クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 485
make sb pay for: 弁償させる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 35
be paid off by sb for doing: 〜する見返りとして(人から)金をとる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 119
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート