Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
passer
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
通行人
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
impeaching
casual
passer
-by
as
...
spies
: 誰でもそこいらの通行人を勝手に〜のイヌに仕立てあげる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 285
casual
passer
-by: 行きずりの人
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 34
a
few
passer
s
turns
their
heads
: ほんのちょっと振返って見る通行人が、ときたまあるくらい
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 127
hawk
one’s
wares
to
gullible
passer
s-by: カモになりそうな通行人に作品を売り込む
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 255
to
a
passer
-by
they
would
seem
a
happy
family
on
an
outing
: 余所目には仲のいい一家のなごやかな散歩風景に見える
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 181
almost
hide
one’s
face
from
the
passer
s-by: ほとんど往来の人たちから顔を伏せたいような思いがする
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 105
solicit
likely
passer
sby: 行きずりの人間に誘いをかける
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 45
nonpasserine:非スズメ類の
DictJuggler Dictionary
passerby:通りすがりの者
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 48
to
the
passer
s-by
they
look
like
...: よそ目に〜に見える
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 159
watch
the
passer
sby: 往来を眺める
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 98
trespasser:侵害者
DictJuggler Dictionary
trespasser:侵入者
DictJuggler Dictionary
trespasser:不法侵害者
DictJuggler Dictionary
trespasser:不法侵入者
DictJuggler Dictionary
ツイート