Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
passengers
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
all
three
passengers
: 三人の乗客は一様に
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 55
through
the
crowd
of
passengers
: 人と人の間から
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 107
with
a
full
load
of
passengers
: 満員
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 135
gaze
at
the
rows
of
passengers
: 坐っている人の目を見渡す
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 94
infected
passengers
: 感染した人
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
a
search
of
passengers
: 身体検査
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 319
generally
tending
to
the
needs
of
train
passengers
including
shining
their
shoes
: 靴磨きなど乗客のさまざまな要求に応える
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
unknowingly
infected
passengers
: 感染した人がそれに気づかずに
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート