Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
once or twice
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

once or twice: 二つばかり メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 106
wave the bat once or twice out: 一回二回と軽く素振りをくれてやる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 200
glance at sb once or twice with the quick, careless glance: 一、二度すばやく、さりげなく、視線を投げかける アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 79
puff energetically through it once or twice: せわしなく一、二度すぱすぱやる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 230
at least once or twice: 少なくとも一度は ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 54
more than once or twice: 一度や二度ではない 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 121
I’ll tell you something that has occurred to me once or twice: 一、二度、こう考えたことがある プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 404
once or twice one did: (人が)〜したことが数回ある ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 245
be tested like this once or twice in one’s life: こういうことは一生のうちに一、二回は試練としてある 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 50
once or twice ...: (人が)〜したことが数回ある ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 245
ツイート