Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
next
day
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
next
day
: 明くる日
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 178
lose
sleep
and
do
not
work
briskly
the
next
day
: 睡眠不足になって翌日の仕事にさしつかえる
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 189
the
next
day
April
1
,
at
noon
: 明四月一日正午
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 212
the
next
day
: あくる日
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 150
one
day
one
is
in
the
pen
for
XX
years
and
the
next
day
one
is
free
: XX年間ずっと鉄格子の中に監禁されてきて、ある日突然自由の身として世間に放り出される
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 453
the
next
day
is
the
first
day
all
over
again
: 次の日になるとまた同じことをくりかえす
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 23
can
stay
on
a
couple
of
day
s
next
week
: 来週の初めも二日くらいできる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 328
in
the
next
couple
day
s: 今日明日中
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 293
over
the
next
few
day
s: このあと何日か
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 342
from
one
day
to
the
next
not
expecting
too
much
: 今日も一日、明日も一日と確実に日々を送り、けっして多くを望まない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 55
... one
day
...
the
next
: きょうは〜あしたは〜
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 276
for
the
next
few
day
s: 今日から当分の間
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 39
affluence
one
day
the
gutter
the
next
: 昨日まで贅沢三昧だったのが今日は一文無し
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 245
over
the
next
few
day
s: 数日のうちに
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 138
within
the
next
few
day
s: その後数日にわたって
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 216
ツイート