Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
is
ridiculous
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
is
ridiculous
: 笑止だ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 217
I
think
it
is
ridiculous
to
dispute
about
such
things
: どうも馬鹿らしい、そんなことに目くじらたてるなどと
ワイルド著 福田恆存訳 『
サロメ
』(
Salome
) p. 14
this
ridiculous
ly
foolish
position
: どうにも馬鹿げた今の状態
マクベイン著 加島祥造訳 『
死にざまを見ろ
』(
See Them Die
) p. 108
the
very
idea
is
ridiculous
: そんなこと、考えるだにばかげている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 162
it
is
ridiculous
to
...: 〜してまったく非常識だ
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 210
sb’s
anxiety
is
certainly
ridiculous
and
unnecessary
: これは(人の)滑稽な杞憂にすぎないでしょう
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 27
one’s
face
dissolves
in
an
innocent
and
doubtless
ridiculous
way
: (人の)顔はたわいもなくほころびる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 42
hate
that
kind
of
ridiculous
adult
surprise
: こういう莫迦らしい大人の愕きがしんからきらいだ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 132
Amazon売れ筋本ランキング ビジネス・経済関連書
ビジネス・経済分野の本で、今売れているのは?
ツイート