Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
iris
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

dark eyes have irises like caves: 黒い目の瞳孔は洞窟のよう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 39
Chiristmas dough: クリスマスのこづかい サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 278
satirist:皮肉屋 DictJuggler Dictionary
bull-headed Irishman: 頑固で強情っぱりのアイリッシュ野郎 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 117
claim to be Irish: 自称アイルランド系 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 385
the Irish Sea is desperate at this time of the year: この季節は、アイリッシュ海が荒れる フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 416
another Irish drunk: 相も変わらぬアイリッシュの飲んだくれ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 261
German-Irish:ドイツ人とアイルランド人の血をひく トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 81
a good Irish routine: アイリッシュかたぎ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 13
Irish lad: アイリッシュっ子 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 187
Jewish-Irish Mohican: ユダヤとアイルの血をひくモヒカン族 サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 61
ツイート