Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hear things
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

hear things: うわさが(人の)耳にとどく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 250
see through outward appearances to the heart of things: (人の)目が事象の背後を透視し、その本質を見ぬく 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 168
no experience is more disheartening than to have to use sb’s money on such things overseas: そんなもので向こうで金を使うのが一番つまらんぞ 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 12
hear the few things: 〜の一端を耳にする ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 413
have heard a few things about ...: 〜につていては、多少の知識がある 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 64
get right into the heart of all the important things: ものごとの核心にずばりと切り込んでいく ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 215
one hears things: 人間いろいろ耳にするものだ トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 308
I’ve heard things: 情報がはいっている 小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 16
be hearing things: 空耳だ ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 139
say things that would startle one’s hearer: 思わず首をかしげたくなるような言葉遣いになる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 450
set one’s heart too much on things: ものごとを思いつめすぎる ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 135
you must be hearing things: 空耳だろう ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 139
hear sb’s side of things: (人)側の言い分 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 134
ツイート