Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
not
well
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
not
well
: 健康を害している
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 24
be
not
well
developed
: 未発達
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 115
be
not
well
regarded
: 不審を招く
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 88
be
not
well
suited
to
...: 〜にはあまり向かない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 283
be
not
well
off
: 暮しが楽じゃない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 158
be
not
feeling
well
: ちょっと苦しい
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 64
be
well
known
for
the
length
of
time
one
can
hold
a
not
e: ひと息で音をずうっと出していられることで知られている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 150
be
not
thinking
well
: あたまがはたらく
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 24
be
well
trained
not
to
give
away
craft
secrets
: 工舎の秘は洩らさぬようようくたたきこまれているのです
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 421
to
say
that
sb
did
not
guard
himself
well
would
be
an
understatement
: 穴だらけというよりむしろ明け放しと評するのが適当な位に無用心でした
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 238
be
not
going
that
well
: あまりしっくり行っていない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 107
cannot
go
be
tter: 上々の首尾だ
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 299
be
not
really
well
yet
: まだからだがしっかりしない
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
伊豆の踊り子
』(
The Izu Dancer
) p. 75
ツイート