Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
a lot of sth
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

a lot of sth: わんさと セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 342
gain a lot of sth: 〜をしっかり手に入れる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 87
there’s a lot of sth going around: いますごくはやってるんだって スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193
a lot of sth come through the hole: (物が)ばらばらこぼれる 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『ツェねずみ』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 63
lot’s of sth activity: (物が)活況を呈している ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 55
pay a lot of attention to sth: (物事に)無頓着でない コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 70
make an awful lot of commitments on sth: (物に)のめり込んでいる セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 56
there’s a lot of curiosity about sth: 〜か、だいぶあちこちで穿鑿してるぜ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 354
a lot of different other sth: 様々な(物) 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 122
a lot smaller list of sth: 〜のおざなりのリスト ハメット著 小鷹信光訳 『ガラスの鍵』(The Glass Key ) p. 152
take a lot of trouble with sth: 〜では苦心する ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 301
sth give me a lot of trouble: 私は(物事を)気にしている 吉本ばなな著 ワスデン訳 『アムリタ』(Amrita ) p. 69
have a lot of trouble with sth: 〜でくるしむ 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『どんぐりと山猫』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 17
ツイート