Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
a half dozen
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

a half dozen: 五つ六つ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 128
a half dozen computers: 数台のコンピュータ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 50
he ... began methodically turning through the entries until he had extracted some half dozen: ピムは・・・綴じ込みを順序よくめくり、いくつかを抜き出した ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 182
have done ... half a dozen times: 〜していることもいくつかある トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 233
half a dozen times: たくさん トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 228
half a dozen pin-holes: 針穴ほどの穴が五つ六つ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 427
half a dozen people: 5、6人の客 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 410
half a dozen months: 半年 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 29
half a dozen in as many seconds: 数秒に数発 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 155
half a dozen: 五、六回 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 26
half a dozen: 五、六人の トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 80
half a dozen: 五、六度も トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 241
half a dozen: 五指に余る トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 70
go back over sth half a dozen times: 何度も読む ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 31
knock out half-a-dozen cars: 〜で車が半ダースほどおしゃかになる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 33
half-dozen:いくつかの イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 301
another half-dozen: ほかに数人の客 スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 35
no more than half a dozen: たかだか半ダースほど レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 157
which has fired at him an even half dozen times over his career and is still reloading: これまで(人を)五、六度も槍玉にあげ、いままた攻撃を加えようとしている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 138
sb began methodically turning through the entries until he had extracted some half dozen: (人は)綴じ込みを順序よくめくり、いくつかを抜き出した ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 182
ツイート