Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
早朝
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
early
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 379
first
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 119
predawn
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 370
●Idioms, etc.
早朝興行を見るために早起きしなければならないという話:
that
business
about
getting
up
early
to
see
the
first
show
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 119
まだ暗い早朝に:
in
the
dark
early
morning
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 28
テレビの早朝の番組時間を確保する:
take
an
early
time
slot
on
morning
television
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 222
早朝のテレビ番組を見る:
watch
an
early-morning
TV
show
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 153
むっとよどんだ早朝の無気味な空気:
fusty
eeriness
of
early
morning
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 215
早朝には人々が出勤のために車に張った氷を割る音がカンカンと響いた:
There’s
the
sound
of
that
scraping
in
the
early
mornings-the
hack
hack
hack
of
it-as
people
clear
their
cars
to
go
to
work
.
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
これがふだんの早朝なら:
on
other
early
mornings
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 171
『起業は意志が10割』 守屋実著
JAXA、JR東日本、博報堂、ラクスルなど全部で52連続! 新規事業立ち上げの達人が教える、 同時多発進化時代の「起業・新規事業」成功法。 未来のユニコーン起業家は、この本から誕生する!
ツイート