Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
成人
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
adulthood
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 24
age
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 200
mature
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 31

●Idioms, etc.

成人したいま、意志の力によって: by the work of adult will トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 233
〜の圧力にほとんど押しつぶされんばかりにして成人する: grow up almost crushed beneath pressures that ... 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 158
成人したときのアメリカは大恐慌時代にあった: he came of age during the Great Depression ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
成人してからの経験: the events of one’s later life トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 31
成人している: be grown up フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 63
成人している: be grown トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 110
もう成人に近づいている: be nearly a man in one’s own right ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 129
成人してからの経験が身に浸透していないらしく: the events of his later life don’t seem to penetrate トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 31
成人の哄笑: the old man’s raillery 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 109
〜に同席を許される成人と見なされている: be reckoned sufficiently adult to be present at ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 171
成人男子の:virile DictJuggler Dictionary
ツイート