Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
スイス
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
Swiss
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 17
Switzerland
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9

●Idioms, etc.

スイス・アーミーの万能ナイフ: Swiss Army knife スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 312
スイスイと息をする: breathe too hot サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 64
小さなスイス風の山小屋: little Swiss chalets プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 113
ノバルティスはスイスの巨大製薬会社だ: Novartis is a global pharma company based in Switzerland ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
善良なるスイス人: a good Swiss ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 431
スイス・フランの束: the heap of Swiss francs ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 474
スイス流の捨て科白を残す: puff with Swiss indignation メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 104
コルク抜きが垂直に突き出しているスイス・アーミーの万能ナイフだ: the Swiss Army knife with the murdering corkscrew jutting out of its handle スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 312
一スイス・ラッペンにいたるまで: to the last Swiss Rappen ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 389
首席で卒業したって、人生をスイスイ生きられるわけじゃない: valedictorians struggle as surely as we all do バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 63
ミニ・スイス・ヴェルサイユ: a tiny Swiss Versailles ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 404
世慣れたスイス人: wise Swiss ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 154
ツイート