Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ゲイ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
sweetie
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
ゲイ専用バー:
leather
bar
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 61
言うにいわれぬみちたりたようすでグリーン・ゲイブルスに帰ってくる:
return
to
Green
Gables
in
a
state
of
beatification
impossible
to
describe
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 150
アオゲイトウ:beetroot
DictJuggler Dictionary
長期キャピタルゲイン:
long-term
capital
gain
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 165
〜郡刑事裁判所関連の建物が集まっている敷地のゲイトに着く:
pull
into
the
large
entranceway
of
...
County
Criminal
Justice
Complex
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 52
グリン・ゲイブルスの台所の灯が「お帰り」というようになつかしくまたたく:
the
kitchen
light
of
Green
Gables
winks
sb
a
friendly
welcome
back
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 340
グリン・ゲイブルスはあんたの家だ:
you
will
always
have
a
home
at
Green
Gables
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 348
ベックゲイトのパブの主人:
the
licensee
of
Beckgate
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 271
道々泣きながらグリン・ゲイブルスに帰ってくる:
weep
all
the
way
back
to
Green
Gables
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 185
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート