Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
やっき
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
anxious
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 99

●Idioms, etc.

〜しようとやっきになっている: be trying one’s best to do ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 81
やっきになって否定する: deny ... blasphemously マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 329
驚愕を押しかくそうとやっきになっている: have struggled to conceal dismay カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 49
やっきになる: run around frantically 安部公房著 カーペンター訳 『密会』(Secret Rendezvous ) p. 146
(人を)怖がらせようとやっきになっている: work so hard to frighten sb ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 89
やっきとなって〜したがる: be so hot to do サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 199
やっきになって返す: protest wildly マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 267
フルートでイ調を出そうとやっきになる: seek for A on one’s flute O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 47
やっきになって反論する: urgently object ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 43
ツイート