Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ひらひら
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ribbon
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 108
sway
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 97

●Idioms, etc.

ひらひらとふりまわす:brandish スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 113
二人の上に大きな雪片がひらひらと舞いかかる: large, soft snow dances about them ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 19
指をひらひらさせて〜を空中に再現する: fan one’s fingers to illustrate ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 290
ひらひらとはためかせる:flap スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 262
ひらひらとひるがえる:flutter スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 313
フリルでひらひらしている: look frilly タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 155
ひらひらと落ちる: fall slowly 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 460
ひらひら舞うスカート: swaying skirt フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 21
両手の赤い手袋をひらひらさせる: wave two red gloves プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 405
足の指先をひらひらと動かす: wiggle one’s toes about 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 58
蝶々がひらひらと視野を横切るようにして: like a butterfly zigzagging across sb’s field of vision 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 24
写真素材のピクスタ
ツイート