Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
したり顔
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
complacency
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 76
knowing
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 379
●Idioms, etc.
したり顔でにやりとする:
beaming
self-satisfaction
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 132
したり顔で笑う:
with
a
broad
grin
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 78
愛想のいいしたり顔になる:
becoming
suddenly
coy
and
knowing
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 42
したり顔で肯き合いながら:
knowledgeable
shaking
and
nodding
of
heads
マクベイン著 加島祥造訳 『
死にざまを見ろ
』(
See Them Die
) p. 121
したり顔でしゃしゃり出てくるのが(人の)常だ: one
presume
to
know
such
things
routinely
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 98
したり顔でずるそうな笑みを浮かべる:
smile
a
sly
,
knowing
smile
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 15
したり顔の連中はいう:
say
the
knowing
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 320
したり顔を(人に)向ける:
toss
sb
a
thoughtful
look
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 25
したり顔だ:observe
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 16
したり顔に言う:
tell
sb
philosophically
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 199
したり顔にうなずく:
nod
sagely
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 61
〜をしたり顔に説教する:
snobbishly
suggest
...
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『
グレート・ギャツビー
』(
The Great Gatsby
) p. 6
したり顔でメアリに笑いかける:
smile
at
sb
in
triumph
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 93
したり顔で:triumphantly
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 83
したり顔のうなずき:
a
wise
nodder
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 52
ツイート