Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
おぼしき
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
apparently
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 191
seem
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 427

●Idioms, etc.

〜とおぼしきもの: apparent sth アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 46
常連とおぼしき人たち: people who apparently go there プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 366
若い女とおぼしき人影が〜をこそこそと走り抜ける: a girlish figure flits stealthily through ... ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 27
〜とおぼしき: look like ... ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 303
ルールとおぼしきもの: what seem to be the rule レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 341
まともな市民とおぼしき連中: solid citizen types エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 69
〜に関するものとおぼしき: some sort of ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 230
〜とおぼしき: take to be sth ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 295
ツイート