Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
えせ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
fake
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 40
●Idioms, etc.
さらなる不安で身もだえせんばかりだ:
writhe
in
further
anguish
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 19
ことばの裏はもう一度ひっくりかえせば表になる:
everything
one
say
can
be
taken
two
ways
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 119
甚だ見映えせずにだらりとたれている:
be
just
limply
hanging
there
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 77
世間の圧力をはねかえせるタイプではない:
the
social
pressures
are
too
much
for
sb
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 138
もうひきかえせない地点:
a
point
of
no
return
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 234
ツイート