Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
うしろから
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

うしろから斬りつけられる: be stabbed in the back 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 212
(人の)うしろから声が追いかけてくる: a voice call sb back ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 128
うしろからぴったりつづく: pack close behind ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 448
うしろから(人に)近づく: come up behind sb デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 417
うしろからのあかりにくっきりと輪郭をうきあがらせ: with one’s figure outlined against the flood of light ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 179
やや斜めうしろから見ると: seen obliquely from behind 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 122
みなのうしろからおくれてくる: tail out behind the rest スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 50
こわごわと戸のうしろから(人を)じっと見つめる: stare at sb from behind the safety of a door 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 62
うしろから(人を)羽交い締めにする: pin the shoulders down ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・九つのいのち』(Wind's Twelve Quarters ) p. 220
ツイート