Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜を追
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

言葉を追って: word by word 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 138
〜のなかから〜を追い出す: clear ... of ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 85
躊躇なく〜を追求する: have no compunction about pursuing sth マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 109
〜を追放する: dispense with ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 82
〜を追い払う: fend off ... サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 207
〜を追跡する: figure out ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 13
〜を追う: follow ... 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 49
〜を追っかけまわす: follow ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 15
〜を追跡する: follow ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 61
〜を追いかけるように: on the heels of ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 7
〜を追求する: inquire into sth べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 3
いちもくさんに〜を追って来る: come rushing after sth 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 112
声をあげて〜を追い払う: shoo ... away ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 75
〜を追放する: throw out ... サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 86
〜を追って〜を突きとめる: trace sth to ... ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 47
ツイート