Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
Lama
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

acclamation:喝采 辞遊人辞書
acclamation:歓呼 辞遊人辞書
acclamation:拍手喝采 辞遊人辞書
various American exclamations of delight: いかにもアメリカ的な喜びや感嘆の声 カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 176
little exclamations escape sb: (人が)ひえっと小さな叫びを洩らす プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 152
a loud exclamation: 甲高い叫び声 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 169
sb1’s exclamation have deeply impressed sb2: (人の)言った言葉が強く(人を)とらえる 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 65
with a startled exclamation: 頓狂な声をあげて マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 171
exclamation marks: あっと驚く事件 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 35
exclamatory:詠嘆を表す 辞遊人辞書
exclamatory:感嘆の 辞遊人辞書
exclamatory:感嘆を含む 辞遊人辞書
exclamatory:感嘆を表す 辞遊人辞書
exclamatory:感嘆口調の 辞遊人辞書
exclamatory:感嘆表現の 辞遊人辞書
exclamatory:感動を示す 辞遊人辞書
exclamatory:人目を引く 辞遊人辞書
exclamatory:絶叫的な 辞遊人辞書
high exclamation: 甲高い絶叫 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 287
lamasery:ラマ教寺院 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 205
let out an exclamation of surprise: 驚きの叫びをあげる デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 31
make proclamation like ‘...’: さもさもらしく「〜」と嘯く フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 227
proclamation:告げる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
proclamation:文書 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
reclamation:埋立工事 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 125
salamander:サンショウウオ 辞遊人辞書
, when there was a loud exclamation from the back of the cafe: と、そこへ店の奥から甲高い叫び声が聞こえた。 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 169
ツイート