Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
cafe
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
カフェ
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 90

飯屋
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 247

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

all the cafes: カフェは軒並み レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 183
department store cafeteria: デパートの食堂 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 14
have a cappuccino at a cafe: カフェでカプチーノを飲む ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
a charming small cafe: 感じのいい小さなカフェ ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 124
clamorous French cafe: 騒がしいカフェ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 15
upscale district with shops, cafes and bars: カフェや店やバーが軒を連ねる高級地域 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 561
cafe-hopping: カフェを梯子する メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 151
the most modern cafe: 最先端の装いを誇るカフェ メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 170
one of Cavaillon’s busiest cafes: カヴァイヨンでも指折りのさるカフェ メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 168
cafe pontoon: 浮き埠頭のカフェ マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 97
move forward and pour into the cafe: どやどやとカフェになだれこむ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 119
take a table on the cafe pontoon: 浮き埠頭のカフェで過ごす マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 97
unless I bumped into him at the cafe: ドトールで偶然会う以外は 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 148
, when there was a loud exclamation from the back of the cafe: と、そこへ店の奥から甲高い叫び声が聞こえた。 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 169
ツイート