Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
treating
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
already
treating
sb
like
a
criminal
: すっかり(人は)犯罪者にされている
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 51
are
they
treating
you
decent
?: ここでまともな扱いを受けているか?
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 457
retreating
figure
: うしろ姿
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 202
listen
for
the
retreating
step
of
one’s
valet
: 家令の足音の遠ざかるのを、じっと耳を立てて聞く
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 225
people
are
mistreating
sb: ひどい扱いを受けていると感じる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 435
scowl
at
sb’s
retreating
form
: 遠ざかる姿をしかめっ面で見送る
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 70
watch
sb’s
retreating
back
: 遠ざかってゆく(人の)後ろ姿を見送る
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 342
retreating
figure
: 後ろ姿
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 65
how
the
world
is
treating
sb: 景気はどうだ
ハメット著 小鷹信光訳 『
影なき男
』(
The Thin Man
) p. 12
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート