Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
qualities
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
appreciate
sb’s
glandular
qualities
: (人の)もってうまれた性格を気に入る
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 251
the
dream
figure
take
on
corporeal
qualities
: 夢が肉質化する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 177
demand
certain
qualities
: 一定の性格のある人間でなければならない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 344
qualities
of
discipline
: 規律正しさ
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 229
take
upon
sb
as
the
embodiment
of
womanly
qualities
: 女の代表者として( 人を) 知っている
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 206
sb’s
frankly
voyeuristic
qualities
: (人の)覗き趣味的な性質
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 247
impressive
qualities
of
sb’s
person
: (人)という人間の印象的な個性
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 271
possess
no
special
qualities
worthy
of
note
: (人に)特色がない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 24
special
qualities
of
the
Japanese
psychology
: 日本人心理の特性
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 7
have
some
interesting
qualities
: 面白い性質をもっている
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 155
the
same
qualities
of
character
: ほかならぬこの性格
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 86
reveal
qualities
of
one’s
character
: 自分の内実をかいま見せる
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 193
have
some
of
the
qualities
of
a
young
Stephen
Crane
: スティーヴン・クレインの初期に作風が似ている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 45
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート