Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Who’s
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
だれに裁く権利がある?:
Who’s
to
judge
?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 101
紳士録を作る時の用意っていうわけだ:
it
will
get
me
into
practice
for
Who’s
Who
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
)
敵味方の区別がつかない:
do
not
have
a
clue
who’s
chasing
what
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 246
いちいち数える人はおらんでしょうな:
who’s
counting
?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 140
だれなんだ、相手の男は?:
who’s
the
guy
?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 277
あなたの口からそんな言葉をきくとはね:
listen
who’s
naming
it
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 295
〜しながら、内心、おいおい赤ん坊じゃないんだからとつぶやく:
think
,
Look
who’s
talking
,
as
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 193
休暇旅行とはめずらしい:
look
who’s
been
on
holiday
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 218
どなたさま:
who’s
calling
please
?
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 189
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート