Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
鳴く
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
bellow
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 166
buzz
†
類
国
連
郎
G
訳
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 12
chirp
†
類
国
連
郎
G
訳
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 104
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
もうひと声わんと鳴く:
bark
again
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 278
息ぐるしい程、鳴く:
make
an
awful
noise
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 80
ひと声まじめそうにわんと鳴く:
utter
one’s
single
,
severe
bark
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 180
息の詰まったネズミが鳴くようなかぼそい声を必死にしぼりだす:
say
in
a
squeaky
,
breathless
little
voice
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 159
よく鳴く小鳥:chatterer
辞遊人辞書
チュンチュン、チーチー、チュッチュッと鳴く:chirrup
辞遊人辞書
チリンと鳴く:cling
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 85
低く切なげなメゾソプラノでニャオニャオと鳴く:
make
low
desperate
mezzo-mewings
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 215
モーと鳴く:moo
辞遊人辞書
なさけない声を出して鳴く:
mournfully
howl
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 197
哀れな声を出して鳴く:
howl
mournfully
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 183
けげんそうに鳴く:
give
a
quizzical
cheep
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 153
差し招くように鳴く虫の音:
sound
of
crickets
rubbing
their
legs
seductively
together
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 142
ぎゅっと鳴く:squeak
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 221
キーキー鳴くひな鳥:squealer
辞遊人辞書
蚊の鳴くような声でありがとうという:
whisper
of
thanks
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 245
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート