Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
白状
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
talk
†
類
国
連
郎
G
訳
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 490
truth
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 30
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
早く〜と白状してしまえ:
why
not
be
truthful
and
admit
that
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 262
白状すると:
I
admit
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 106
いまだから白状する:
admit
now
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 97
白状する:admit
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 20
屈託のない顔で白状する:
cheerfully
admit
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 107
白状する:
come
clean
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 395
なんで〜か、白状する:
tell
sb
how
come
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 250
白状する:concede
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 231
すっかり白状する:
admit
everything
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 455
なにもかも白状する:
fess
up
to
everything
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 218
白状すると:frankly
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 61
〜をあっさり白状する:
admit
off-hand
that
...
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 87
本心を白状する:own
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 64
と白状する:
own
to
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 126
(人の)声が白状する: one’s
own
voice
say
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 80
白状する:say
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 122
あっさり白状する:
say
quite
simply
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 387
白状する:tell
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 246
白状すると:
to
tell
you
the
truth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 205
『プロフェッショナルPython ソフトウェアデザインの原則と実践』 Dane Hillard著 武舎広幸訳
Pythonの基本をご存知の方、他のプログラミング言語をご存じの方が、一段上のプログラミング技術を身につけるための本
ツイート