Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
正気の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
lucid
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
rational
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 82
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
正気の沙汰でない:crazy
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 309
正気の沙汰とは思えない:crazy
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 11
正気の沙汰とは思えないような心の動き:
utterly
crazy
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 95
〜するなんて、正気の沙汰とは思えない:
it
would
be
crazy
to
do
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 152
正気の人間でない:
be
off
one’s
head
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 283
正気のさたではない:insane
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 22
正気の沙汰とは思えない:
it
seems
to
sb
insane
to
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
引き攣る肉
』(
Live Flesh
) p. 118
正気の沙汰とはおもわれぬメロドラマじみた口調:
mad
melodramatic
words
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 109
〜したのは、自分ながら正気の沙汰とは思われない:
it
have
been
mad
of
one
to
...
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 176
正気の沙汰とは思えないほど大きい机:
this
big
old
madman
desk
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 246
正気の沙汰でない:nutty
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 247
どう見ても(物は)正気の沙汰ではない:
be
no
ordinary
sth
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 8
正気の沙汰じゃない:
be
not
rational
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 323
正気の人間ならこんなこと馬鹿らしくてやれない:
no
rational
person
can
see
any
sense
in
it
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 80
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート