Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
最後には
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
eventually
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 383
finally
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 171

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

使いこみの常として最後にはかならずボロが出てしまう: in the end the package always comes undone スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 235
どっちにしても、最後には: in the end anyway ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 127
けっきょく最後には:before アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 144
(人の)顔だって最後にはどんなふうになるかわからないんだという不安を呼び起こす: make sb worry about sb’s face in its closing days ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 91
最後の最後には: at the very end ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 399
また最後には、だからといって、〜という理由を確信をもって書く: showing sb, at length, the reasons that feeling confident that ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 110
最後には〜: until ... ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 144
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート