Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
抱擁
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
abrazo
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
embrace
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 183
hug
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 173
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
たちまち殺到した〜は、我先にと(人を)抱擁する:
such
fraternal
embraces
are
bestowed
upon
sb
by
...
as
can
rush
at
sb
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 185
盛大な抱擁が終わる:
come
out
of
this
big
clinch
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 194
友愛の抱擁、友愛の祝福という薬味によって:
with
relish
of
fraternal
embraces
and
congratulations
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 69
拳固と抱擁で出迎える:
pummel
and
embrace
sb
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 366
甘美な抱擁:
exquisite
embraces
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 44
(人を)抱擁する:
hug
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 36
下心ある抱擁:
scheming
embrace
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 515
盛大な抱擁が終わったとこで僕は、彼女に、愛してるとかなんとか言ったんだな:
when
we
were
coming
out
of
this
big
clinch
,
I
told
her
I
loved
her
and
all
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 194
『ミニマリストな暮らしのつくり方』 主婦の友社編
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
ミニマリスト的な自分サイズの暮らしにたどり着いた19人のブロガー、インスタグラマーの「暮らしのつくり方」をご紹介
ツイート