Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
小刻み
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
inch
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 58

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

小刻みにふるえる: agitated waggle メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 64
小刻みに揺れながら時速XXマイルで走る: bang along at XX miles an hour ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 555
弱々しい光の帯が小刻みに震動する: bands of weak light move complexly 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 67
小刻みに:curtly 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 103
小刻みにまたいで円を描く: move in little jumps in its cycle プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 82
その動きがさらに早まって小刻みにふるえるまでになる: the rocking develops into an agitated waggle メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 64
小刻みにふるえる:jitter 辞遊人辞書
小刻みに:nervously 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 178
自分を小刻みに人に与えることを喜ばない: resent giving oneself in small pieces リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 43
小刻みに揺れる: shake slightly 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 36
高く持ち上げ、ぴくぴくと小刻みに振る: twitch in the air べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 215
ツイート