Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
囲む
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
gather
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 420
group
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 35
surround
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 100

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

みんなして(人を)囲む: all gather around sb プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 374
〜を囲むようにしてある: be centered around ... ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 233
取り囲む:circumvent 辞遊人辞書
ぐるりと部屋を取り囲む: ring the entire room ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 103
地図システム上で一定領域を囲む仮想的な壁:geofence 辞遊人辞書
堀で囲む:moat 辞遊人辞書
大邸宅を囲む緑地:parkland 辞遊人辞書
円卓を囲む: sit round tables アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 85
テーブルを囲む: sit around the dining table ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 236
杭で囲む:stockade 辞遊人辞書
柵で囲む:stockade 辞遊人辞書
〜にとり囲まれる: be surrounded by sb 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 54
取り囲む:surround トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 94
顔の周りをぎゅうぎゅうに囲む: painstakingly tucking them around my head ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
〜が囲む: be wrapped around with ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 52
ツイート