Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
凝視
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
gaze
†
類
国
連
郎
G
訳
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 15
scrutiny
†
類
国
連
郎
G
訳
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 87
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
困りきった顔で〜を凝視する:
stare
at
...
with
anxiety
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 42
〜を凝視する:
carefully
scrutinize
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 454
別の一点をじっと凝視する:
stare
vacantly
in
another
direction
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 107
なんの感情も出さずに凝視の表情をこしらえている顔:
her
face
,
set
in
a
firm
,
dispassionate
stare
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 30
男の顔を穴のあくほど凝視する:
look
full
in
the
face
of
the
man
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 177
(人は)いつまでも凝視するのをやめない:
under
sb’s
steady
gaze
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 94
〜を執念深い眼で凝視する:
stare
implacably
at
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 241
〜をぼんやりと凝視している:
stare
vacantly
at
...
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 7
〜を凝視する:
staring
into
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 99
〜を凝視する:
stare
out
into
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 352
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート