Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
what
else?
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
what
else?
: もちろんですよ
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 408
what
else?
could
I
do
?: 本当に弱っちゃったよ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 218
not
knowing
what
else?
to
say
: ほかにいいようがなかった
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 20
God
knows
what
else?
: ほかにもどれだけあることやら
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 522
what
else?
was
new
?: これはいつものことだ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 253
tried
to
think
what
else?
to
say
: (人に)それ以上の何が言えるのか、よくわからなかった
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 403
what
sb
saw
sth
drove
everything
else?
slap
out
of
one’s
mind
for
a
moment
or
two
: 〜を眼にしたとたん、(人の)頭のなかは一瞬からっぽになってしまった
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 235
what
ever
else?
you
could
say
about
sb
, ...: なんと言っても〜
小田実著 ウィタカー訳 『
広島
』(
The Bomb
) p. 17
what
it
feels
like
to
sb ...: 〜というのがどんな気持ちするものか
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 475
what
it
feels
like
: どんな状態をいうのか
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 84
know
what
infatuation
feels
like
: 恋愛感情とはどんなものかを知る
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 31
no
matter
what
anyone
else?
says
: 世間がなんと言おうと
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 61
what
ever
else?
there
is
: なにがあろうと
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 57
what
’s
worked
everywhere
else?
: ほかの場所で効果のあった対策
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート