Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sit upright
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

sit upright: ぴんと背を伸ばしてすわる レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 80
sit upright: しゃんとすわり直す デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 32
sit upright: 背筋はまっすぐ立っている ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 73
sit upright: 体を起こす デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 191
automatically sit upright: そうしなければ不可ねいような気持で、居ずまいを直す 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 55
sit upright in the dark: 暗いなかでベッドの上にじっと坐っている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 112
sit upright in one’s chair: 背中をぴんと伸ばしてすわる レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 162
sit that way all morning, bolt upright in one’s chair: 午前中いっぱい(人は)背をこわばらせたまま椅子を離れない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 183
sit bolt upright in bed: ガバッと起きあがる ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 214
sit bolt upright at the sound of ...: 〜の音にはっと身を起こす ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 134
sit bolt upright: ぎくりとして顔を上げる リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 217
sit bolt upright: すっくと立ちあがる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 214
sit bolt upright: 背筋を異様にこわばらせた姿勢で腰かける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 164
sit rigidly upright: どこからどこまで端然と正坐する 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 120
suddenly sit bold upright: 椅子の背から起き上がる 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 381
sit stiffly upright in an armchair: ぴんと背を伸ばして肱かけ椅子に座る ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 178
ツイート