Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
replies
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
have
to
go
beyond
the
brief
,
obedient
replies
: これまでのようにイエス、ノウで簡潔に答えるわけにいかない
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 366
cease
to
be
a
succession
of
questions
and
replies
: もはや問答というのではない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 427
a
few
clever
replies
ran
through
my
mind
: 気の利いたせりふがいくつか頭をかすめる
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 31
be
frank
in
one’s
replies
: なんでもあけすけにこたえる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 99
deliver
monosyllabic
replies
to
lengthy
questions
: 長ったらしい質問にできるだけ短く答える
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 312
usually
replies
that
...: 〜と答えることを常としている
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 272
ツイート